Một câu nói hay để chia sẻ với người Nhật


Hôm qua đi làm chương trình Hội nghị Khách hàng cho Rinnai gặp một sếp tổng từ bên Nhật sang. Mình hỏi ổng nếu muốn nói lời chia sẻ với người Nhật về thảm họa động đất vừa qua thì nói thế nào theo Tiếng Nhật. Như các bạn cũng biết, không phải người Nhật cũng nói (chịu học) tiếng Anh, do đó ông ấy bảo tôi nếu bạn nói câu này thì chắc chắn sẽ “chạm đến tim họ” (nguyên văn câu nói của ổng: “it touches our heart”).

OKUYAMI MOUSHIAGEMASU = i am sorry for your losses.

Cũng không đến nỗi khó, viết sao đọc vậy, đại loại là Ô cu da mi mu shi a gê ma sư.

Nếu vô tình gặp một người bạn Nhật nào đó và bạn muốn chia sẻ với nỗi đau của họ, bên cạnh tiếng Anh, bạn hãy thử nói câu này nhé. Họ sẽ xúc động và cảm kích lắm đấy!:)

5 thoughts on “Một câu nói hay để chia sẻ với người Nhật

  1. em chào anh ạ. a là người dẫn chương trình cho HNKH của Rinnai ạ. e là nhân viên của công ty đó nhưng ở ngòai Chi nhánh Miền Bắc cơ ạ. Anh có link của chương trình đó không, cho e xin link với ạ. Em muốn được coi lại chương trình đó anh ạ. Rất mong sẽ sớm nhận được hồi âm của anh. Em cảm ơn anh trước nhé.

    Like

    • Hi em, anh khong co link cua chuong trinh do. Khong biet la co ai do post len net khong nhung hom do co thay quay phim. Em hoi thu ben Rinnai nhe

      Like

  2. ah. mo shi chứ đâu phải mu shi đâu a Khánh. mushi tiếng nhật là con sâu, con dòi, nói chung là mấy con chân tay ko cứng cáp đó ạ.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s